Poems

By Hazrat Ali (r.a)



إن النّاسَ إذا مَا ماتَوا ماتَ قُلُوبُهُم، وإذا ما عاشوا قَلَّت حِلمهُم

When people die, their hearts die with them, and when they live, their patience diminishes

جب لوگ مرتے ہیں تو ان کے دل بھی مر جاتے ہیں، اور جب وہ زندہ ہوتے ہیں تو ان کی صبر کم ہوتی ہے

الصبر طيب، والعجلة قتلة

Patience is a virtue, and haste is a killer

صبر فائدہ مند ہے، اور جلدی قاتل ہے

الجَهلُ أرعب من المَوت

Ignorance is more terrifying than death

جہالت موت سے زیادہ خوفناک ہے

كل ما اختُلف فيه بين الناس فهو حكمٌ من كتاب الله، ولكنّ المتخذين حُجّةً على الناس لا يستطيعون التحصيل

Whatever people disagree about is a judgment from the Book of Allah, but those who take it upon themselves to argue with people cannot comprehend it

جو کچھ لوگ اس میں اختلاف کرتے ہیں وہ خدا کی کتاب کا فیصلہ ہے، لیکن جو لوگ اس پر لوگوں سے بحث کرتے ہیں ان کو اسے سمجھ نہیں آتا

الصمت حكمة والجواب مَوقف

Silence is wisdom, and answering is a stance

خاموشی حکمت ہے، اور جواب دینا ایک رویہ ہے

إذا لم يكن لك عدو فهمتّك الشيطان

If you have no enemy, then surely Shaitan is deceiving you

اگر تمہارا کوئی دشمن نہیں ہے تو یقیناً شیطان تمہیں فریب دے رہا ہے

الكسل خلقٌ قتيلٌ، والاجتهاد خلقٌ حيّ

Sloth is a slain trait, and diligence is a living one

سستی قاتل خصوصیت ہے، اور محنت زندہ خصوصیت ہے

المؤمن إذا كانت له همةٌ وهمّةٌ، كان حديثه مؤثّرًا

When a believer has aspiration and determination, his speech becomes influential

جب ایماندار کا مقصد اور عزم ہو تو اس کا بیان موثر ہوتا ہے

المؤمن إذا كانت له همةٌ وهمّةٌ، كان حديثه مؤثّرًا

Whoever loves to scrutinize the faults of people, and whoever spends much time contemplating the flaws of others, should detach themselves from it

جو لوگوں کی خرابیوں کی تفصیل کو دیکھنے کو پسند کرتا ہے، اور جو لوگ دوسروں کی خرابیوں پر زیادہ وقت بتاتے ہیں، ان کو اس سے دور رہنا چاہیے

من لم يعرف قدر نفسه، فماذا يعرف؟

Whoever does not know the value of themselves, what do they know?

جو لوگ اپنی قیمت کو نہیں جانتے، وہ کیا جانتے ہیں؟

إنّ الكرم ذُخرةٌ لا يُفنى، والبخل موتٌ لا يُحيى

Generosity is a treasure that never diminishes, while stinginess is a death that never revives

فراخ دلی ایک خزانہ ہے جو کبھی کم نہیں ہوتا، جبکہ کنجوسی ایک موت ہے جو کبھی زندہ نہیں ہوتی

النّاس سواسية كأسنان المشط، لا يُفرّق بينهم إلا التّقوى

People are like the teeth of a comb, they are not distinguished except by piety

لوگ مشط کے دانتوں کی طرح ہیں، ان کو صرف پرہیزگاری سے بہتری ملتی ہے

أردتَ أن تعرفَ مَن أنتَ، فانظُرْ إلى مَن تخلطُ معهُ

If you want to know who you are, look at the company you keep

اگر آپ جاننا چاہتے ہیں کہ آپ کون ہیں، تو اپنے ساتھ رہنے والے لوگوں کا معائنہ کریں

القلبُ يُصبح ضيفَ القلب، فكُنْ حسنَ الضيافة

The heart wakes up as a guest in another heart, so be a gracious host.

دل دوسرے دل میں مہمان کے طور پر جاگتا ہے، لہذا خوش اخلاق میزبان بنیں

الحياة لحظةٌ والموت لحظةٌ، فاغتنموا الحياة قبل الموت

Life is a moment, and death is a moment, so seize life before death.

زندگی ایک لمحہ ہے، اور موت ایک لمحہ ہے، لہذا موت سے پہلے زندگی کو پکڑو

من طلب العلم، فعليه أن يطلبهُ بالجدّ، وإلا فلا يَدركهُ بالهوى

Whoever seeks knowledge must seek it earnestly, otherwise, they will not attain it through mere desire

جو علم حاصل کرنا چاہتا ہے، اسے سختی سے حاصل کرنا چاہئے، ورنہ وہ صرف خواہش سے اسے حاصل نہیں کرسکتا

من قطع العقل عنه قطع العيش عنه

Whoever cuts off reason from himself, cuts off livelihood from himself

جو کوئی اپنے اپنے دماغ کو کاٹ لے، وہ اپنے اپنے روزی کو بھی کاٹ لیتا ہے